Adorei recebê-las. Receber mulheres de verdade, cheias de fragilidades que só as tornam mais fortes e mais mulheres. Todas tímidas ao inicio mas com o desenrolar da conversa, foram conquistando, cada uma, a sua confiança e falando sempre muito descontraídas e de sentido opinativo e crítico próprio de quem só reage assim porque está interessado. Poucas e boas... há volta de um workshop quase como se nos conhecesse-mos há anos...
Loved to welcome them. Welcome real women, full of weaknesses that only make them stronger and more women. All shy at the beggining but with the course of the conversation, were conquering each their confidence and speaking always very relaxed and with the opinionated and critical sense of one who reacts only so because is interested. Few but good ... around a workshop almost as if we knew each others in years ...
Começámos com o bem-estar e como cada uma se definia. E fomos avançando pelo fim de tarde adentro, caminhando a passos largos para a moda e a consultoria de imagem, propriamente dita...
A história da moda surgiu de forma lúdica e muito pouco habitual, e revelou a atenção com que todas estavam a cada época ou década por mim contextualizada. Depois, foi a vez de revelar a minha parceria com a BlueOrchid e em que consiste o Style by Joana Cabrita. A atenção aumentava a cada
palavra dita. Foi então que a Olga, nossa parceira e proprietária da loja 4Woman, viu cada uma das presentes a escolher uma peça do charriot e a explicar o porquê daquela escolha. E viu também como ficaram satisfeitas com as roupas e cheias de vontade de irem até à loja fazer compras conscientes e equilibradas, cheias de entusiasmo. E eis que a hora já ia tão adiantada, que foi a vez de ir fazer um pequeno lanche... repleto de doçura!
We have started with the well-being and how each one defined herself. And we were advancing through the end of the afternoon, striding to fashion and image consulting ...
The history of fashion came through play and in a very unusual way, and revealed the attention with which all were every season or decade for me contextualized. Then it was time to reveal my partnership with BlueOrchid and that is the Style by Joana Cabrita. Attention increased in each
spoken word. It was then that Olga, our partner and owner of 4Woman store, saw each one choosing a piece from her store and explain why that choice. Also saw how all they were satisfied with the clothes and full of desire to go to the store to make informed and balanced shopping, full of enthusiasm . And behold, the time was already so advanced, that it was time to do a little snack ... full of sweetness!
Para finalizar falámos de como a beleza é importante para completar todo um look. Se a pele deve ter uma aparência saudável e cuidada os cabelos não têm menos importância neste tema e as tendências de ambos nesta Primavera/Verão foram frisados de forma concisa. E quando todas se foram embora, levando a nova bagagem deste dia tão enriquecedor, a Soraya ( a Kendall Jenner portuguesa, como eu a apelidei!) vestiu os primeiros looks desta parceria feita de mulheres, para mulheres!
Finally we spoke of how beauty is important to complete an entire look. If the skin should have a healthy and groomed appearance, hair have no less importance in this subject and spring / summer trends of both this were beaded concisely. And when they all left, leaving with their new luggage of this so enriching day , Soraya (portuguese Kendall Jenner, as I dubbed!) put the first looks of this partnership made up of women, for women!
Ficaram com vontade de vir ao próximo workshop? Acharam interessante? Digam-me coisas...
Did you wished to come the next workshop? Found interesting? Give me your feedback.
Sem comentários:
Enviar um comentário